Где-то по Малому Салыму жили два брата с жёнами. Вместе охотились, рыбачили. Однажды братья ушли на охоту, а жёны стали собирать дрова. Когда они пришли с охоты, бросили луки со стрелами на дрова. Жена старшего брата завалила его лук со стрелами дровами. Младший брат предупредил, что это опасно, но на его предупреждение не обратили внимания.
Тут нагрянули враги. Младший брат схватил лук со стрелами и выскочил через чувал, а старший заметался и был убит. Враги забрали жён, тело старшего брата и поплыли по течению к Большому Салыму и дальше вниз по нему. При этом по берегу шли двое караульных. Младший брат догнал врагов по берегу уже на Большом Салыме. Была осень, наверное, сентябрь, караульные шли, повесив луки на тетиву на левый локоть и грызли шишки. Незаметно подкравшись, младший брат схватился за лук одного из караульных и оторвал ему руку, затем убил обоих. У тонх-рап – «горы духов» (русское название – Белый яр) младший брат сделал подводный огород в Большом Салыме. Смотрит младший брат: враги подъезжают. Видит – жена старшего брата едет на обласу, посредине обласа, рядом с ней лежит тело старшего брата. Один из врагов колотит его по животу, раздувшемуся от жары, палкой, а жена над этим хохочет. Старший из врагов говорит: «Пан-палек-нэм-то-ого-тув-ив» – «держись ближе к песку, а то на огород попадём». Слышит младший брат, что враги говорят не на салымском языке – нижнеобские воины. (Они говорят ро-тот-нопты – «плыть», а на салымском – ритыт-мынь-тув» – «ехать, плыть»). Когда враги попали на огород, младший брат обстрелял врагов в лодках и всех перебил. Жену старшего брата тоже убил. Забрав тело старшего брата и свою жену, он вернулся на Малый Салым.
Из книги "Святилище Ай-орт-ики на реке Малый Салым" 2010г (Г. П. Визгалов, О. В. Кардаш).